Shloka 3

यच्चैवं मन्यसे मूढ न मे कश्रिद्‌ व्यतिक्रम: । पाण्डवेष्विति तत्‌ सर्व निबोधत नराधिपा:

yaccaivaṁ manyase mūḍha na me kaścid vyatikramaḥ | pāṇḍaveṣv iti tat sarvaṁ nibodhata narādhipāḥ ||

ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: “ຖ້າເຈົ້າຄິດຢ່າງນັ້ນ, ໂອ ຄົນຫຼົງ, ຈົ່ງຮູ້ໄວ້ວ່າ ຝ່າຍຂ້ອຍບໍ່ມີການລ່ວງເກີນແຕ່ຢ່າງໃດ. ສ່ວນທີ່ກ່ຽວກັບພວກປານດະວະ—ຈົ່ງເຂົ້າໃຈໃຫ້ຄົບຖ້ວນທັງໝົດ, ໂອ ບັນດາກະສັດ.”

यत्that (which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
Formneuter, accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
मन्यसेyou think
मन्यसे:
TypeVerb
Rootमन् (मन्यते)
Formpresent indicative, 2, singular, ātmanepada
मूढO deluded one
मूढ:
TypeAdjective (used as vocative noun)
Rootमूढ
Formmasculine, vocative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
मेof me / my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formgenitive, singular
कश्चित्anyone
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootक (कः) + चित्
Formmasculine, nominative, singular
व्यतिक्रमःtransgression / overstepping
व्यतिक्रमः:
TypeNoun
Rootव्यतिक्रम
Formmasculine, nominative, singular
पाण्डवेषुwith regard to / among the Pāṇḍavas
पाण्डवेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formmasculine, locative, plural
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
सर्वम्all / entirely
सर्वम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
Formneuter, accusative, singular
निबोधतunderstand / know (you all)
निबोधत:
TypeVerb
Rootबुध् (बोधति) + नि
Formimperative, 2, plural, parasmaipada
नराधिपाःO kings (lords of men)
नराधिपाः:
TypeNoun
Rootनराधिप
Formmasculine, vocative, plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas
N
narādhipāḥ (kings)

Educational Q&A

The speaker asserts moral and procedural correctness—claiming no ‘vyatikrama’ (breach of right conduct)—and urges rulers to understand the full situation regarding the Pāṇḍavas before judging. The ethical emphasis is on careful discernment and fairness in political decision-making.

Vaiśampāyana addresses an interlocutor (calling him ‘mūḍha’) and then turns to the assembled kings, asking them to grasp the complete matter concerning the Pāṇḍavas. The line functions as a transition into a fuller explanation or justification in the surrounding discourse.