Udyoga-parva Adhyāya 123 — Bhīṣma–Droṇa–Vidura Upadeśa to Duryodhana
Keśava-vākya aftermath
यो5सत्सेवी वृथाचारो न श्रोता सुह्ृदां सताम् । परान् वृणीते स्वान् द्वेष्टि तं गौसत्यजति भारत
vaiśampāyana uvāca |
yo 'sat-sevī vṛthācāro na śrotā suhṛdāṃ satām |
parān vṛṇīte svān dveṣṭi taṃ gauḥ satyajati bhārata ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ພາຣະຕະ, ຜູ້ໃດຄົບຄ້າກັບຄົນຊົ່ວ, ດຳລົງຊີວິດດ້ວຍຄວາມຫຼອກລວງ, ແລະບໍ່ຍອມຟັງຄຳຕັກເຕືອນຂອງມິດດີຜູ້ມີທຳ—ເລືອກຄົນນອກແທນຄົນຂອງຕົນ ແລະມີໃຈຊັງຕໍ່ຍາດພີ່ນ້ອງ—ຜູ້ນັ້ນ ແມ່ນແຜ່ນດິນເອງກໍລະທິ້ງ»។
वैशम्पायन उवाच
Bad company and deceitful conduct corrode dharma: a person who rejects the advice of virtuous well-wishers and turns against their own people loses moral and social support—symbolized by the Earth herself ‘abandoning’ them.
In the Udyoga Parva’s counsel-filled setting before the great war, Vaiśampāyana states a general ethical maxim: one who aligns with the wicked, ignores good counsel, and hates their own is destined for ruin, expressed through the image of the Earth casting such a person off.