ययातिपतन-कारणम् (The Cause of Yayāti’s Fall) — Nārada’s Counsel on Pride and Reconciliation
न मे रत्नानि न धनं न तथान्ये परिच्छदा: । क्रतुष्वनुपयुक्तानि तेन सत्येन खं ब्रज
na me ratnāni na dhanaṁ na tathānye paricchadāḥ | kratuṣv anupayuktāni tena satyena khaṁ braja |
ນາຣະດະເວົ້າວ່າ: «ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ມີເພັດນິລະມະນີ, ບໍ່ມີຊັບສິນ, ແລະບໍ່ມີຂອງຄອບຄອງອື່ນໃດໆທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ນຳໄປໃຊ້. ທຸກຢ່າງທີ່ຂ້າພະເຈົ້າມີ ໄດ້ນຳໄປໃຊ້ໃນພິທີຍັດແລ້ວ. ໂດຍອານຸພາບແຫ່ງສັດຈະນີ້ ຈົ່ງໄປສູ່ສະຫວັນ».
नारद उवाच
The verse highlights the ethical power of truthfulness (satya) and the ideal of non-attachment: one who has dedicated all possessions to righteous acts can invoke truth as a moral force, directing merit toward another’s welfare.
Nārada declares that he has no remaining wealth or valuables because everything has already been used in sacrifices; he then makes a truth-statement (satyavacana) and, by its potency, urges the addressed person to attain the heavenly realm.