Adhyāya 12: Devas’ Petition to Nahūṣa; Bṛhaspati on Śaraṇāgata-Dharma; Indrāṇī’s Strategic Delay
देवा ऊचु त्वया जगदिदं सर्व धृतं स्थावरजड्रमम् | एकपत्न्यसि सत्या च गच्छस्व नहुषं प्रति
devā ūcuḥ tvayā jagad idaṁ sarvaṁ dhṛtaṁ sthāvara-jaḍramam | eka-patny asi satyā ca gacchasva nahuṣaṁ prati ||
ພວກເທວະດາກ່າວວ່າ: «ໂດຍເຈົ້າ ໂລກນີ້ທັງປວງ—ທັງສິ່ງຢືນຢູ່ນິ່ງ ແລະສິ່ງບໍ່ມີສະຕິ—ຈຶ່ງຖືກຄ້ຳຈຸນ. ເຈົ້າຮັກສາສາມີພຽງຜູ້ດຽວ ແລະຍືນຢັນໃນຄວາມຈິງ. ດັ່ງນັ້ນ ຈົ່ງໄປຫາ ນະຫຸສະ.»
शल्य उवाच
The verse praises two dharmic virtues—truthfulness (satya) and exclusive marital fidelity (eka-patnī)—as sustaining forces of order, so powerful that they are described as upholding the world; such virtue earns divine recognition and guidance.
Within Śalya’s narration, the gods address a virtuous woman, commending her truth and single-spouse fidelity, and instruct her to go to Nahuṣa—indicating that her moral authority and purity are pivotal to the next turn of events involving him.