ययातिपतनम् — Yayāti’s Fall and the Offer of Dharma
Nārada’s Account
अवमेने नरान् सर्वान् देवानृषिगणांस्तथा । ययातिर्मूढविज्ञानो विस्मयाविष्टचेतन:
avamene narān sarvān devān ṛṣigaṇāṁs tathā | yayātir mūḍha-vijñāno vismayāviṣṭa-cetanaḥ ||
ນາຣະດະກ່າວວ່າ: “ຢະຢາຕິ ຜູ້ມີປັນຍາຖືກມົວມົນປົກຄຸມ ແລະຈິດໃຈຖືກຄວາມຕື່ນຕະລຶງຄອບງໍາ ໄດ້ເລີ່ມດູໝິ່ນມະນຸດທັງປວງ ແລະດູໝິ່ນເທວະດາ ກັບຝູງຣິສີດ້ວຍ.” ໃນເນື້ອເລື່ອງນີ້ ມັນເປັນໝາຍແຫ່ງການຕົກຕໍ່າທາງທຳ: ຄວາມພິສົດກາຍເປັນຄວາມເມົາ ແລະຄວາມເມົາກາຍເປັນການດູໝິ່ນຜູ້ຄວນເຄົາລົບ.
नारद उवाच
A mind dazzled by prosperity can lose discernment and slip into arrogance; contempt for humans, gods, and sages signals a collapse of dharma. The verse warns that wonder at one’s own splendor, if unchecked, becomes moha and leads to disrespect toward those who deserve honor.
Nārada describes a phase in Yayāti’s experience of extraordinary splendor and long enjoyment. Overwhelmed by amazement and mentally clouded, Yayāti begins to disregard everyone—humans, gods, and even assemblies of sages—showing how success can corrupt judgment.