Udyoga Parva, Adhyāya 106: Pūrva-Diśa Praśaṃsā
Praise and Primacy of the Eastern Quarter
“अत: आओ' हम दोनों चलें। गालव! मैं तुम्हें सुखपूर्वक ऐसे देशमें पहुँचा दूँगा, जो पृथ्वीके अन्तर्गत तथा समुद्रके उस पार है। चलो, विलम्ब न करो” ।।
ataḥ āgaccha, āvām ubhau calāvaḥ. gālava! ahaṃ tvāṃ sukhapūrvam eva tādṛśaṃ deśaṃ prāpayitā, yaḥ pṛthivyā antargataḥ samudrasya ca pāre. cala, vilambaṃ mā kṛthāḥ.
ນາຣະດະ ກ່າວວ່າ: «ດັ່ງນັ້ນ ມາເຖີດ—ໃຫ້ພວກເຮົາສອງຄົນອອກເດີນທາງ. ໂອ ກາລະວະ! ຂ້າຈະພາເຈົ້າໄປຢ່າງປອດໄພ ແລະສະດວກສະບາຍ ໄປຍັງແດນທີ່ຢູ່ໃຕ້ພື້ນດິນ ແລະຢູ່ພົ້ນທະເລ. ມາເຖີດ—ຢ່າຊັກຊ້າ»। ດັ່ງນີ້ໃນ «ສຣີມະຫາພາຣະຕະ» ອຸດຍໂອກະປະຣະວະ, ພະຄະວັດຍານະປະຣະວະ, ເລື່ອງກາລະວະ, ບົດທີ 106 ຈຶ່ງສໍາເລັດ.
नारद उवाच
The verse emphasizes decisive action under wise guidance: when a righteous goal requires effort, one should proceed without procrastination, trusting competent mentorship and maintaining resolve.
Nārada urges Gālava to depart immediately and promises to escort him safely to a remote region described as lying beneath the earth and beyond the ocean, indicating a swift transition to an extraordinary destination in Gālava’s quest.