कर्मणा क्षत्रियाश्रैते निर्धणा भोगिभोजिन: । ज्ञातिसंक्षयकर्तत्वाद ब्राह्मुण्यं न लभन्ति वै,ब्राह्मणकुलमें उत्पन्न होकर भी ये कर्मसे क्षत्रिय हैं। इनमें दया नहीं होती है। ये सर्पोंको ही अपना आहार बनाते हैं। इस प्रकार अपने भाई-बन्धुओं (नागों)-का संहार करनेके कारण इन्हें ब्राह्मणत्व प्राप्त नहीं है
karmaṇā kṣatriyāśraite nirdhaṇā bhogibhojinaḥ | jñātisaṃkṣayakartṛtvād brāhmaṇyaṃ na labhanti vai ||
ນາຣະດະ ກ່າວວ່າ: «ແມ່ນແຕ່ເກີດໃນວົງສາພຣາຫມະນະ ແຕ່ໂດຍການປະພຶດ ເຂົາເຈົ້າກັບຮັບເອົາອຸປະນິສັຍຂອງກະສັດຕຣິຍະ. ເຂົາເຈົ້າບໍ່ມີເມດຕາກະຣຸນາ ແລະ ດຳລົງຊີວິດດ້ວຍການກິນງູ. ເນື່ອງຈາກເຂົາເຈົ້ານຳພາການທຳລາຍຍາດພີ່ນ້ອງຂອງຕົນເອງ ເຂົາເຈົ້າຈຶ່ງບໍ່ອາດບັນລຸຄວາມເປັນພຣາຫມະນະແທ້ໄດ້.»
नारद उवाच
Lineage alone does not confer brāhmaṇa status; ethical qualities—especially compassion and non-violence toward one’s own kin—are decisive. Actions that mirror kṣatriya-like harshness and kin-destruction negate the claim to brāhmaṇya.
Nārada characterizes a group as brāhmaṇa-born but behaviorally kṣatriya-like: they lack mercy, subsist on eating serpents, and cause the destruction of their own relatives; therefore, he declares they do not attain true brāhmaṇa-hood.