भारतं सर्वशास्त्राणामुत्तमं भरतर्षभ | भारतात् प्राप्यते मोक्षस्तत्त्वमेतद् ब्रवीमि तत्
bhārataṃ sarvaśāstrāṇām uttamaṃ bharatarṣabha | bhāratāt prāpyate mokṣas tattvam etad bravīmi te ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ຜູ້ກ້າແຂງໃນວົງສາພາຣະຕະ! “ມະຫາພາຣະຕະ” ເປັນຄຳພີທີ່ຍອດຢ່າງຍິ່ງໃນບັນດາສາດທັງປວງ. ຈາກ “ພາຣະຕະ” ນີ້ ຍ່ອມບັນລຸໂມກສະ (ຄວາມຫຼຸດພົ້ນ). ຄວາມຈິງນີ້ ຂ້າພະເຈົ້າຂໍປະກາດໃຫ້ທ່ານຮູ້».
वैशम्पायन उवाच
The verse asserts the Mahābhārata’s status as the highest among śāstras and presents engagement with the Bhārata as a means to mokṣa, emphasizing that its narrative is also a vehicle of ultimate truth (tattva) and spiritual release.
In the Svargārohaṇa context, Vaiśaṃpāyana addresses his listener with an honorific and offers a concluding-type commendation of the epic itself, framing the Mahābhārata not merely as history but as authoritative instruction capable of leading to liberation.