भुक्तवत्सु द्विजेन्द्रेष यथावत् सम्प्रदापयेत् । वाचकं भरतश्रेष्ठ भोजयित्वा स्वलंकृतम्
bhuktavatsu dvijendreṣu yathāvat sampradāpayet | vācakaṃ bharataśreṣṭha bhojayitvā svalakṛtam, bharatabhūṣaṇa |
ໄວສຳປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ເມື່ອພຣາຫມັນຜູ້ປະເສີດໄດ້ຮັບປະທານອາຫານສຳເລັດແລ້ວ ຄວນມອບທານອັນສົມຄວນຕາມຄວາມຖືກຕ້ອງ. ຈາກນັ້ນ ໂອ ຜູ້ປະເສີດໃນວົງພະຣະຕະ ຈົ່ງໃຫ້ກຽດແກ່ຜູ້ຂັບຂານ/ຜູ້ອ່ານຄຳພີ ໂດຍແຕ່ງກາຍດ້ວຍເຄື່ອງນຸ່ງແລະເຄື່ອງປະດັບ ແລ້ວໃຫ້ລາວຮັບປະທານອາຫານອັນດີເລີດ; ຫຼັງຈາກນັ້ນ ຄວນເຮັດໃຫ້ລາວພໍໃຈດ້ວຍທານແລະການຍົກຍ້ອງ.»
वैशम्पायन उवाच
After a sacred recitation concludes, dharma requires gratitude expressed through proper hospitality: first feed the learned Brahmins, then give them suitable gifts; also honor the reciter with adornment, good food, and respectful donations.
Vaiśampāyana describes the correct concluding conduct after the completion of a full sacred narration (kathā): the audience/host should complete the rite by feeding Brahmins, giving them appropriate dāna, and then specially honoring and rewarding the vācaka (reciter).