सर्वथा तोषयेद् भक्त्या वाचकं गुरुमात्मन: । देवता: कीर्तयेत् सर्वा नरनारायणौ तथा
sarvathā toṣayed bhaktyā vācakaṃ gurum ātmanaḥ | devatāḥ kīrtayet sarvā nara-nārāyaṇau tathā ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ຄວນເຮັດໃຫ້ຜູ້ຂັບຂານ/ຜູ້ອ່ານຄຳພີ ຜູ້ເປັນຄູຂອງຕົນ ພໍໃຈໃນທຸກວິທີ ດ້ວຍໃຈເຄົາລົບສັດທາ. ໃນເວລານັ້ນ ຄວນຂັບຂານສັນລະເສີນເທວະທັງປວງ ແລະສັນລະເສີນນະຣະ-ນາຣາຍະນະດ້ວຍ».
वैशम्पायन उवाच
Treat the narrator/reciter as one’s own guru and please him with devotion; sanctify the occasion by praising the gods and especially Nara–Nārāyaṇa—highlighting gratitude to the transmitter of sacred knowledge and devotional remembrance as proper religious conduct.
Vaiśampāyana gives a prescriptive instruction about how one should behave during/around the telling of the sacred account: honor the kathā-vācaka (reciter) as guru and engage in kīrtana of the deities, including Nara and Nārāyaṇa.