प्रतिपर्वसमाप्तौ तु पुस्तकं वै विचक्षण: । सुवर्णेन च संयुक्त वाचकाय निवेदयेत्
pratiparvasamāptau tu pustakaṃ vai vicakṣaṇaḥ | suvarṇena ca saṃyuktaṃ vācakāya nivedayet, pṛthvīnātha |
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ເມື່ອຈົບແຕ່ລະພາກ (ປະຣະວະ) ຜູ້ມີປັນຍາຄວນມອບປຶ້ມ ພ້ອມຄໍາ ໃຫ້ແກ່ຜູ້ອ່ານສວດ. ໂອ ເຈົ້າແຫ່ງປະຖະພີ! ຖ້າຜູ້ຟັງທຸກຍາກ ກໍຕ້ອງເຮັດໂຄທານໃຫ້ແນ່ນອນ ພ້ອມດັກຊິນາເຄິ່ງໜຶ່ງ. ດັ່ງນັ້ນ ເມື່ອຈົບທຸກພາກ ຜູ້ຮູ້ຄວນມອບປຶ້ມຢ່າງເປັນພິທີ ພ້ອມຄໍາ ໃຫ້ແກ່ຜູ້ອ່ານອອກສຽງ.»
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches the dharma of supporting sacred recitation and learning through appropriate gifts: at each parvan’s completion one should honor the reciter with the text and gold, and even when resources are limited, one should still perform meritorious giving (such as go-dāna) with a reduced but sincere dakṣiṇā.
Vaiśaṃpāyana is describing customary observances connected with hearing/reciting the Mahābhārata: the patron or listener marks each parvan’s end by formally offering gifts—especially the manuscript and gold—to the vācaka, emphasizing respectful patronage of the transmission of the epic.