आश्चमेधिकमासाद्य भोजन सार्वकामिकम् | शान्तिपर्वमें भी ब्राह्मणोंको हविष्य भोजन कराये। आश्वमेधिकपर्वमें पहुँचनेपर सबकी रुचिके अनुकूल उत्तम भोजन दे ।।
aśvamedhikam āsādya bhojanaṃ sārvakāmikam | śāntiparvaṇi brāhmaṇān haviṣyabhojanaṃ kārayet | aśvamedhikaparvaṇi prāpte sarvasya rucy-anukūlam uttamaṃ bhojanaṃ dadyāt || tathā śramanivāse tu haviṣyaṃ bhojayet dvijān ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ເມື່ອເຖິງພາກອັສວເມດະ ຄວນຈັດອາຫານທີ່ສົມຄວນ ໃຫ້ສົມປາດຖະໜາອັນຊອບທັງປວງ. ໃນສານຕິ-ປະຣະວະ ພຣາຫມະນະຄວນໄດ້ຮັບອາຫານ «ຮະວິສຍະ» ອັນບໍລິສຸດ ສໍາລັບພິທີບູຊາ. ແລະເມື່ອເຖິງອັສວເມດະ-ປະຣະວະ ຄວນໃຫ້ອາຫານດີເລີດ ຕາມລົດຊາດຂອງແຕ່ລະຄົນ. ທໍານອງດຽວກັນ ທີ່ພັກຂອງຜູ້ເມື່ອຍລ້າ ຄວນເລີ້ຍງດວິຊະ (ຜູ້ເກີດສອງຄັ້ງ) ດ້ວຍຮະວິສຍະ.
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches dharmic hospitality: feed Brahmins and guests with pure, sanctified food (haviṣya) and, more broadly, offer excellent भोजन suited to each person’s taste—generosity guided by purity, respect, and consideration.
Vaiśampāyana is describing prescriptive conduct connected with different parvans/contexts: in the Śānti-parvan one arranges haviṣya-feeding for Brahmins; in the Aśvamedha-related context one provides superior meals pleasing to all; and at a rest-house one again feeds dvijas with haviṣya.