विप्रेभ्य: संस्कृतं सम्यग् दद्यात् संयतमानस: । कर्णपर्वमें भी ब्राह्मणोंको अच्छे ढंगसे तैयार किया हुआ सबकी रुचिके अनुकूल उत्तम भोजन दे और अपने मनको वशमें रखे ।।
viprebhyaḥ saṃskṛtaṃ samyag dadyāt saṃyatamānasaḥ | śalyaparvaṇi rājendra modakaiḥ saguḍaudanaiḥ ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ຜູ້ມີໃຈຝຶກຝົນ ຄວນຖວາຍອາຫານທີ່ປຸງແຕ່ງຢ່າງດີແກ່ພຣາຫມະນະໃຫ້ຖືກຕ້ອງ. ໂອ ພະຣາຊາຜູ້ປະເສີດ, ໃນ ສະລະຍະປະວະ ດ້ວຍ, ຈົ່ງໃຫ້ພວກເຂົາຊື່ນບານດ້ວຍຂອງຫວານ ແລະເຂົ້າຫຸງກັບນ້ຳຕານອ້ອຍ (jaggery) ຕາມລົດຊາດທີ່ພວກເຂົາພໍໃຈ».
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches dāna and hospitality guided by self-restraint: offerings should be properly prepared, given respectfully to brāhmaṇas, and aligned with what is fitting and pleasing, emphasizing inner discipline (saṃyatamānasaḥ) along with outward generosity.
Vaiśampāyana continues a prescriptive description of meritorious conduct, listing appropriate acts of giving across contexts (here referencing the Śalya-parvan), specifying exemplary foods—modakas and jaggery-rice—as suitable offerings to brāhmaṇas when performed with a controlled mind.