दिव्यनारीगणाकीर्णो निवसत्यमरो यथा । दिव्य रथों और विमानोंपर आरूढ़ हो नाना प्रकारके लोकोंमें विचरता और दिव्य नारियोंसे घिरा हुआ देवताकी भाँति वहाँ निवास करता है
divyanārīgaṇākīrṇo nivasaty amaro yathā |
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ຖືກຫ້ອມລ້ອມດ້ວຍຝູງນາງຟ້າ, ລາວພັກອາໄສຢູ່ທີ່ນັ້ນດັ່ງອະມະຣະ—ຂຶ້ນຂີ່ລົດທິບ ແລະວິມານບິນ, ທ່ອງໄປໃນໂລກສະຫວັນນານາປະເພດ, ເສບສະເຫຼີມສະຫວ່າງອັນເກີດຈາກຜົນແຫ່ງບຸນ.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores the doctrine of karmic fruition: righteous conduct and accumulated merit can lead to exalted heavenly experience, portrayed as divine movement and residence among celestial beings.
Vaiśaṃpāyana describes a figure enjoying a heavenly state—traveling through various worlds in divine vehicles and residing like a god, surrounded by celestial women.