नवमे क्रतुराजस्य वाजिमेधस्य भारत
navame kraturājasya vājimedhasya bhārata bhārata | navāṁ pāraṇaṁ pūrṇa-bhūte śrotā yajñānāṁ rājña aśvamedhasya phalaṁ prāpnoti | sa suvarṇa-stambha-cchada-śobhitam vaidūrya-maṇi-mayī-vedi-vibhūṣitam sarvataḥ jāmbūnada-maya-divya-vātāyana-alaṅkṛtam svarga-vāsi-gandharva-apsarobhiḥ sevitam divya-vimānam āruhya svayā utkṛṣṭa-śobhayā prakāśamānaḥ svarge dvitīya-deva iva devaiḥ saha ānandaṁ bhuṅkte | tasya aṅgeṣu divya-mālā divya-vastrāṇi ca śobhante, sa ca divya-candana-carcitaḥ |
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ໂອ ພາຣະຕະ! ເມື່ອການປະພຶດວິນັຍຄັ້ງທີ 9 ສຳເລັດ ຜູ້ຟັງຈະໄດ້ຜົນບຸນເທົ່າພິທີອັດສະວະເມດະ—ກະສັດແຫ່ງຍັດທັງປວງ. ລາວຂຶ້ນຂີ່ວິມານທິບທີ່ປະດັບດ້ວຍເສົາຄຳ ແລະ ຊາຍຄາ, ປະດັບດ້ວຍແທ່ນບູຊາຈາກແກ້ວໄວດູຣະຍະ, ແລະຖືກລ້ອມຮອບດ້ວຍປ່ອງຢ້ຽມທິບຈາກຄຳຈາມບູນະດະ; ມີຄັນທັຣວະ ແລະ ອັບສະຣາໃນສະຫວັນຄອຍບໍລິການ. ລາວສ່ອງສະຫວ່າງດ້ວຍສະໂພກອັນຍິ່ງຂອງຕົນ ແລະໃນສະຫວັນກໍເສບສຸກກັບເທວະດາທັງປວງ ດັ່ງເທວະດາອົງທີສອງ. ພວງມາລາທິບ ແລະ ເຄື່ອງນຸ່ງຫົ່ມທິບ ປະດັບອວຍະວະຂອງລາວ ແລະລາວຖືກທາດ້ວຍຈັນທະນາທິບ.
वैशम्पायन उवाच
The passage emphasizes karma-phala: devoted completion of a prescribed observance—especially attentive hearing linked with dharma—yields exalted merit comparable to the Aśvamedha, culminating in heavenly enjoyment among the gods.
Vaiśampāyana describes the reward granted after the ninth completion (pāraṇa): the listener gains the fruit of the Aśvamedha and is portrayed ascending to Svarga in a richly adorned celestial vimāna, attended by Gandharvas and Apsarases, enjoying divine bliss with the gods.