स्वर्गारोहणपर्व — तृतीयोऽध्यायः
Indra and Dharma’s Consolation; Celestial Gaṅgā Purification
आगच्छ नरशार्दूल मुक्तास्ते चैव कल्मषात्
āgaccha naraśārdūla muktās te caiva kalmaṣāt | puruṣasiṃha āgaccha te sarve pāpāt pramuktāḥ | bharataśreṣṭha tava pakṣasya ye ye rājāno yuddhe hatās te sarve svargalokaṃ prāptāḥ | cala teṣāṃ darśanaṃ kuru ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ມາເຖີດ, ໂອ ເສືອໃນບັນດາມະນຸດ. ພວກເຂົາໄດ້ພົ້ນຈາກມົນທິນແລ້ວ. ໂອ ສິງໃນບັນດາມະນຸດ, ມາເຖີດ—ບັນດາກະສັດທີ່ລົ້ມຕາຍໃນສົງຄາມຝ່າຍພະອົງ ລ້ວນໄດ້ເຖິງໂລກສະຫວັນ ພົ້ນຈາກບາບ. ມາບັດນີ້ ແລະເບິ່ງພວກເຂົາ».
वैशम्पायन उवाच
The verse frames death in righteous battle as leading to purification and a heavenly attainment, emphasizing the epic idea that one’s end-state is shaped by dharma and the moral quality of one’s action, not merely by the fact of violence.
Vaiśaṃpāyana urges the addressed hero (praised as ‘tiger/lion among men’ and ‘best of the Bharatas’) to come and see the kings from his side who were slain in the war; they are described as freed from sin and already arrived in Svargaloka.