Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Svargārohaṇa-parva Adhyāya 2 — Yudhiṣṭhira’s Inquiry for His Kin and the Vision of a Punitive Realm

तमसा संवृतं घोरं केशशैवलशाद्वलम्‌ । युक्त पापकृतां गन्धैर्मासशोणितकर्दमम्‌

tamasā saṃvṛtaṃ ghoraṃ keśaśaivalśādvalam | yuktaṃ pāpakṛtāṃ gandhair māsaśoṇitakardamam ||

Vaiśampāyana said: The path was shrouded in dreadful darkness, strewn with hair, slime-like growth, and grass. It was fit only for evildoers, reeking with foul odors, and caked with mire of flesh and blood—an image of moral ruin made visible as a landscape.

तमसाby darkness
तमसा:
Karana
TypeNoun
Rootतमस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
संवृतम्covered, enveloped
संवृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसम्-वृ (वृणोति/वृ)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
घोरम्terrible, dreadful
घोरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootघोर
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
केशhair
केश:
Karta
TypeNoun
Rootकेश
FormMasculine, Nominative, Singular
शैवलalgae, moss
शैवल:
Karta
TypeNoun
Rootशैवल
FormNeuter, Nominative, Singular
शाद्वलम्grass, turf
शाद्वलम्:
Karma
TypeNoun
Rootशाद्वल
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
युक्तम्joined with, filled with
युक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयुज्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
पापकृताम्of evil-doers/sinners
पापकृताम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपापकृत्
FormMasculine, Genitive, Plural
गन्धैःwith smells/odours
गन्धैः:
Karana
TypeNoun
Rootगन्ध
FormMasculine, Instrumental, Plural
मासflesh
मास:
Karta
TypeNoun
Rootमांस
FormNeuter, Nominative, Singular
शोणितblood
शोणित:
Karta
TypeNoun
Rootशोणित
FormNeuter, Nominative, Singular
कर्दमम्mud, mire
कर्दमम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्दम
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

The verse externalizes ethical consequence: wrongdoing is portrayed as leading to a realm/path marked by darkness, stench, and impurity. The imagery reinforces the Mahābhārata’s moral logic that adharma degrades the soul’s trajectory and environment.

Vaiśampāyana describes a terrifying, foul route—covered in darkness and filth, with mud of flesh and blood—indicating a passage or region associated with sinners in the Svargārohaṇa (ascent to heaven) context.