Yuddha-yajña-vyākhyāna (The Battle as Sacrifice): Ambarīṣa–Indra Saṃvāda
अमग्बरीष उवाच सागरान्तां महीं कृत्स्नामनुशास्य यथाविधि । चातुर्वण्यें यथाशास्त्र प्रवृत्ती धर्मकाम्यया,अम्बरीषने पूछा--देवराज! मैं समुद्रपर्यन्त सारी पृथ्वीका विधिपूर्वक शासन और संरक्षण करता था। शास्त्रकी आज्ञाके अनुसार धर्मकी कामनासे चारों वर्णोके पालनमें तत्पर रहता था
ambarīṣa uvāca | sāgarāntāṃ mahīṃ kṛtsnām anuśāsya yathāvidhi | cāturvarṇye yathāśāstraṃ pravṛttiṃ dharmakāmyayā ||
ອຳບະຣີສະ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ພຣະຣາຊາເທວະ! ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ປົກຄອງ ແລະປົກປ້ອງແຜ່ນດິນທັງປວງທີ່ມີທະເລເປັນຂອບເຂດ ດ້ວຍວິທີອັນຖືກຕ້ອງ. ຕາມຄຳສັ່ງໃນ ສາດສະຕຣາ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຂະຫຍັນປະຕິບັດໜ້າທີ່ຂອງວັນນະທັງສີ່ ໂດຍມີຄວາມປາຖະໜາຈະທຳນຸບຳລຸງ ທັມມະ».
अमग्बरीष उवाच