Mantri-Parīkṣā — Testing Ministers, Securing Counsel, and Ethical Criteria for Advisers (अध्याय ८४)
भीष्म उवाच ह्वीनिषेवास्तथा दान्ता: सत्यार्जवसमन्धविता: । शक्ता: कथयितुं सम्यक् ते तव स्यु: सभासद:,भीष्मजीने कहा--बेटा! जो लज्जाशील, जितेन्द्रिय, सत्यवादी, सरल और किसी विषयपर अच्छी तरह प्रवचन करनेमें समर्थ हों, ऐसे ही लोग तुम्हारे सभासद् होने चाहिये
bhīṣma uvāca hṛīniṣevās tathā dāntāḥ satyārjavasamandhitāḥ | śaktāḥ kathayituṃ samyak te tava syuḥ sabhāsadaḥ ||
ພີດສະມະ ກ່າວວ່າ: «ລູກເອີຍ ຜູ້ທີ່ມີຄວາມລະອາຍໃນການປະພຶດ, ຮູ້ຈັກຂົ່ມໃຈຕົນ, ຍຶດຖືຄວາມຈິງ ແລະ ຄວາມຊື່ສັດຕົງ, ພ້ອມທັງສາມາດກ່າວຖ້ອຍຄໍາໄດ້ຖືກຕ້ອງແລະຄົບຖ້ວນ—ຄົນເຊັ່ນນັ້ນເທົ່ານັ້ນຄວນເປັນສະມາຊິກໃນສະພາຫຼວງຂອງເຈົ້າ»។
भीष्म उवाच
A king’s council should be composed only of people with inner discipline and moral integrity—modesty/propriety (hṛī), self-control (dānta), truthfulness (satya), straightforwardness (ārjava)—and with the competence to speak and advise correctly (samyak kathayitum).
In Shanti Parva, Bhishma instructs the ruler on dharma and governance. Here he specifies the ethical and practical qualifications required for those who sit in the king’s assembly and advise on public matters.