Next Verse

Shloka 1

Treasury Security, Protection of Informants, and the Kalakavṛkṣīya Exemplum (Śānti Parva 83)

/ ऑपनआक्रात बछ। अकाल ३. जो आपत्तियाँ स्वतः अपने ही करतूतोंसे आती हैं

bhīṣma uvāca | eṣā prathamato vṛttir dvitīyāṃ śṛṇu bhārata | yaḥ kaścid janayed arthaṃ rājñā rakṣyaḥ sadā naraḥ ||

ພີສະມະກ່າວວ່າ: «ໂອ ຜູ້ສືບສາຍພາຣະຕະ! ນີ້ແມ່ນຫຼັກການທຳອິດແຫ່ງລັດຖະສາດ; ບັດນີ້ຈົ່ງຟັງຫຼັກການທີສອງ. ຜູ້ໃດກໍຕາມທີ່ເຮັດໃຫ້ຊັບສິນ ແລະ ກຳລັງທຶນຂອງພະຣາຊາເພີ່ມພູນ ພະຣາຊາພຶງຄຸ້ມຄອງເຂົາເຈົ້າເປັນນິດ»។

एषाthis (she/this one)
एषा:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
प्रथमतोfirstly
प्रथमतो:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootप्रथम
वृत्तिःconduct; policy; course of action
वृत्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootवृत्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
द्वितीयाम्the second (one)
द्वितीयाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootद्वितीय
FormFeminine, Accusative, Singular
शृणुhear; listen
शृणु:
Kriya
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
भारतO Bharata
भारत:
Sambodhana
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
कश्चित्someone; any (person)
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
जनयेत्should produce; would generate
जनयेत्:
Kriya
TypeVerb
Rootजन्
FormOptative, Third, Singular, Parasmaipada
अर्थम्wealth; benefit; resources
अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
राज्ञाby the king
राज्ञा:
Karana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
रक्ष्यःto be protected
रक्ष्यः:
Karma
TypeAdjective
Rootरक्ष्
FormMasculine, Nominative, Singular, Gerundive (future passive participle), -य (raksya)
सदाalways
सदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसदा
नरःman; person
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Bhārata (Yudhiṣṭhira)
R
rājā (the king)

Educational Q&A

A king’s duty includes safeguarding those who increase the kingdom’s wealth and resources; productive contributors to the state are to be consistently protected as part of sound rājadharma.

In the Śānti Parva’s instruction on kingship, Bhishma continues advising Yudhiṣṭhira, marking a transition from a ‘first principle’ to a ‘second principle’ of royal conduct, emphasizing protection of those who generate revenue and prosperity for the king.