Shloka 20

भीष्म उवाच तपसा ब्रह्मचर्येण शस्त्रेण च बलेन च | अमायया मायया च नियन्तव्यं तदा भवेत्‌,भीष्मजीने कहा--राजन्‌! उस समय ब्राह्मण अपने तपसे, ब्रह्मचर्यसे, शस्त्रसे, बलसे, निष्कपट व्यवहारसे अथवा भेदनीतिसे--जैसे भी सम्भव हो, उसी तरह क्षत्रिय जातिको दबानेका प्रयत्न करे

ພີສະມະກ່າວວ່າ: «ໂອ ພຣະຣາຊາ! ໃນເວລານັ້ນ ພຣາຫມະນະຄວນພະຍາຍາມຄວບຄຸມກະສັດຊົນ ໂດຍຕະປະສະ ແລະ ພຣະຫມະຈັນຍະ, ໂດຍອາວຸດ ແລະ ກຳລັງ, ໂດຍຄວາມຊື່ສັດບໍ່ມີລວງລອກ, ຫຼືດ້ວຍກົນລະຍຸດແຫ່ງນະໂຍບາຍ—ຕາມທີ່ຈະເຮັດໄດ້».

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
तपसाby austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
ब्रह्मचर्येणby celibacy / student-discipline
ब्रह्मचर्येण:
Karana
TypeNoun
Rootब्रह्मचर्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
शस्त्रेणby weapon
शस्त्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootशस्त्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
बलेनby strength
बलेन:
Karana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अमाययाby straightforwardness / without deceit
अमायया:
Karana
TypeNoun
Rootअमाया
FormFeminine, Instrumental, Singular
माययाby stratagem / deception
मायया:
Karana
TypeNoun
Rootमाया
FormFeminine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
नियन्तव्यम्is to be restrained / should be controlled
नियन्तव्यम्:
TypeVerb
Rootनि-यम्
Formतव्यत्, Neuter, Nominative, Singular
तदाthen / at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
भवेत्would be / should be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative, Third, Singular

भीष्म उवाच