Purohita-Niyoga and the Brahma–Kṣatra Concord
Aila–Kaśyapa Saṃvāda
उभावेतौ नित्यमभिप्रपन्नौ सम्प्रापतुर्महतीं सम्प्रतिष्ठाम् । तयो: संधिभिद्यते चेत् पुराण- सतत: सर्व भवति हि सम्प्रमूढम्,ये दोनों जातियाँ जब सदा एक-दूसरेके आश्रित होकर रहती हैं, तब बड़ी भारी प्रतिष्ठा प्राप्त करती हैं और यदि इनकी प्राचीन कालसे चली आती हुई मैत्री टूट जाती है, तो सारा जगत् मोहग्रस्त एवं किंकर्तव्यविमूढ़ हो जाता है
ubhāv etau nityam abhiprapannau samprāptur mahatīṃ sampratiṣṭhām | tayoḥ sandhir bhidyate cet purāṇaḥ satataḥ sarvaṃ bhavati hi sampramūḍham ||
ກາສະຍະປະກ່າວວ່າ: «ເມື່ອຊຸມຊົນທັງສອງນີ້ຢູ່ດ້ວຍການພຶ່ງພາກັນຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ—ເອົາກັນເປັນທີ່ພຶ່ງ—ພວກເຂົາຈະໄດ້ຮັບກຽດສັກສີ ແລະ ຄວາມມັ່ນຄົງອັນຍິ່ງໃຫຍ່. ແຕ່ຖ້າສາຍມິດຕະພາບເກົ່າແກ່ທີ່ສືບຕໍ່ມາດົນນານນັ້ນຖືກຕັດຂາດ, ໂລກທັງປວງຈະຫຼົງງົດຢູ່ເສມອ ແລະ ສັບສົນວ່າຄວນເຮັດສິ່ງໃດ»។
कश्यप उवाच