उच्छिद्यमानमात्मान ज्ञात्वा राजा महामति: । पूर्वापकारिणो हन्याल्लोकद्विष्टांश्व॒ सर्वश:,यदि यह पता लग जाय कि कोई हमारा उच्छेद कर रहा है, तो परम बुद्धिमान् राजा पहलेके अपकारियोंको तथा जनताके साथ द्वेष रखनेवालोंको भी सर्वथा नष्ट कर दे
ucchidyamānam ātmānaṃ jñātvā rājā mahāmatiḥ | pūrvāpakāriṇo hanyāl lokadviṣṭāṃś ca sarvaśaḥ ||
ພີດສະມະກ່າວວ່າ: ເມື່ອກະສັດຜູ້ມີປັນຍາຍິ່ງ ຮູ້ຊັດວ່າ ການດໍາລົງຢູ່ຂອງຕົນກໍາລັງຖືກຕັດຂາດ—ທັງລາຊະອໍານາດແລະຊີວິດຖືກເລັ່ງເປົ້າ—ກໍຄວນກໍາຈັດຢ່າງເດັດຂາດ ຜູ້ທີ່ເຄີຍທໍາຮ້າຍຕົນ ແລະຜູ້ທີ່ມີຄວາມຊັງຕໍ່ປະຊາຊົນ ໃຫ້ສິ້ນຊາກໂດຍຖອນຮາກຖອນໂຄນ.
भीष्म उवाच
A prudent king must protect the realm and the people by decisively neutralizing those who threaten his existence and those who are hostile to public welfare; punishment here is presented as a duty of governance (rājadharma), not personal vengeance.
In the Shanti Parva’s instruction on royal conduct, Bhishma advises on how a ruler should respond when he learns of plots or forces aiming at his destruction: he should act firmly against prior offenders and public-haters to prevent wider harm.