Cāturāśramya-dharma—Marks of the Four Āśramas (चातुराश्रम्यधर्मः)
यदा निवर्त्यते पापो दण्डनीत्या महात्मभि: । तदा धर्मो न चलते सद्भूतः शाश्वत: पर:
yadā nivartyate pāpo daṇḍanītyā mahātmabhiḥ | tadā dharmo na calate sadbhūtaḥ śāśvataḥ paraḥ ||
ພະອິນທຣາ ກ່າວວ່າ: «ເມື່ອກະສັດຜູ້ໃຈໃຫຍ່ທັງຫຼາຍ ຍຶດຖືດັນດະນີຕິອັນຊອບທຳ ເພື່ອຫ້າມປາມຄົນຊົ່ວບໍ່ໃຫ້ກະທຳຜິດ, ໃນເວລານັ້ນ ທັມມະ—ອັນແທ້ຕາມສະພາບ, ອະມະຕະ ແລະສູງສຸດ—ຈະບໍ່ຫວັ່ນໄຫວ ຫຼືຕົກຕ່ຳ».
इन्द्र उवाच
Dharma remains stable in society when rulers (or noble authorities) actively restrain wrongdoing through daṇḍanīti—just, principled punishment and enforcement. Ethical order is protected not only by personal virtue but also by fair governance.
Indra is speaking within the Śānti Parva’s instruction on rājanīti (royal duty and statecraft), explaining that when great-souled rulers prevent sinners from committing sin through disciplined punishment-policy, the supreme and eternal Dharma does not decline.