Śānti Parva, Adhyāya 52 — Bhīṣma’s Humility Before Kṛṣṇa and the Granting of Boons
ततस्ते धर्मनिरता: सम्यक् तैरभिपूजिता: । श्वः समेष्याम इत्युक्त्वा यथेष्टं त्वरिता ययु:
tataste dharmaniratāḥ samyak tair abhipūjitāḥ | śvaḥ sameṣyāma ity uktvā yatheṣṭaṃ tvaritā yayuḥ ||
ຕໍ່ມາ ບັນດາມະຫາລິສີຜູ້ຕັ້ງມັ່ນໃນທຳ ແລະໄດ້ຮັບການບູຊາຢ່າງສົມຄວນຈາກພວກເຂົາ ໄດ້ກ່າວວ່າ “ພວກເຮົາຈະກັບມາທີ່ນີ້ອີກໃນຕອນເຊົ້າມື້ອື່ນ” ແລ້ວກໍອອກເດີນທາງໄປຫາທີ່ພັກອາໄສຕາມປາຖະໜາຂອງແຕ່ລະອົງໂດຍບໍ່ຊັກຊ້າ.
वैशम्पायन उवाच
Dharma is expressed not only in lofty doctrine but also in conduct: honoring the righteous appropriately, speaking truthfully about one’s intentions, and maintaining disciplined, timely action after receiving due respect.
After being properly received and honored, the dharma-minded sages announce that they will return the next morning and then promptly depart, each going to his preferred place of rest or abode.