Śānti Parva, Adhyāya 52 — Bhīṣma’s Humility Before Kṛṣṇa and the Granting of Boons
ततो मुहूर्ताद् भगवान् सहसारांशुर्दिवाकर: । दहन् वनमिवैकान्ते प्रतीच्यां प्रत्यदृश्यत
tato muhūrtād bhagavān sahasrāṁśur divākaraḥ | dahan vanam ivaikānte pratīcyāṁ pratyadṛśyata ||
ຕໍ່ມາ ພຽງໄມ່ດົນ ພຣະອາທິດຜູ້ເປັນມົງຄຸນ—ທິວາກະຣະ ຜູ້ມີຮັດສະໝີນັບພັນ—ປາກົດໃນທິດຕາເວັນຕົກອັນໂດດດ່ຽວ ດູປານກຳລັງເຜົາປ່າຢູ່ທີ່ນັ້ນ. ຄຳບັນຍາຍນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນການເຄື່ອນໄຫວອັນຫຼີກບໍ່ພົ້ນຂອງເວລາ ແລະຄວາມຮ້ອນແຫ້ງຂອງຍາມສາຍ ທີ່ປູພື້ນບັນຍາກາດອັນເຄรັ່ງຂຶ້ນສຳລັບເຫດການທີ່ກຳລັງຖືກເລົ່າ.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the steady, impersonal force of time and cosmic order: the Sun’s westward appearance and scorching radiance evoke the inevitability of change and the sobering atmosphere that often frames ethical reflection in the Śānti Parva.
Vaiśampāyana describes the Sun becoming visible in the western quarter after a brief interval, seeming to burn the forest there—an evocative scene-setting detail that marks the passage of time and intensifies the mood of the surrounding narration.