Bhīṣma’s Śara-śayyā Stuti to Vāsudeva and Yogic Preparation for Dehotsarga
Body-Relinquishment
जिन्होंने श्रीकृष्ण-भजनका ही व्रत ले रखा है, जो श्रीकृष्णका निरन्तर स्मरण करते हुए ही रातको सोते हैं और उन्हींका स्मरण करते हुए सबेरे उठते हैं, वे श्रीकृष्णस्वरूप होकर उनमें इस तरह मिल जाते हैं, जैसे मन्त्र पढ़कर हवन किया हुआ घी अग्निमें मिल जाता है ।। नमो नरकसंत्रासरक्षामण्डलकारिणे । संसारनिम्नगावर्ततरिकाष्ठाय विष्णवे,जो नरकके भयसे बचानेके लिये रक्षामण्डलका निर्माण करनेवाले और संसाररूपी सरिताकी भँवरसे पार उतारनेके लिये काठकी नावके समान हैं, उन भगवान् विष्णुको नमस्कार है
bhīṣma uvāca | ye śrīkṛṣṇa-bhajanaṃ eva vrataṃ gṛhītvā śrīkṛṣṇaṃ satataṃ smarantaḥ rātrau svapanti, śrīkṛṣṇa-smaraṇenaiva prātaḥ prabudhyante ca, te śrīkṛṣṇa-svarūpā bhūtvā tasmin eva tathā līyante yathā mantra-paṭhanena hutam ājyaṃ agnau līyate || namo naraka-saṃtrāsa-rakṣā-maṇḍala-kāriṇe | saṃsāra-nimna-gā-varta-tārikāṣṭhāya viṣṇave ||
ພີສະມະກ່າວວ່າ: ຜູ້ທີ່ຖືເອົາການບູຊາພຣະກຣິດສະນະແຕ່ພຽງອົງດຽວເປັນວຣະຕະ—ຜູ້ທີ່ນອນຫຼັບຍາມຄ່ຳຄືນດ້ວຍການລະລຶກພຣະອົງຢູ່ເສມອ ແລະຕື່ນຂຶ້ນຍາມເຊົ້າດ້ວຍການລະລຶກພຣະອົງນັ້ນເທົ່ານັ້ນ—ຜູ້ນັ້ນຈະກາຍເປັນສະພາບຂອງພຣະກຣິດສະນະ ແລະຫຼວມເຂົ້າໃນພຣະອົງ, ເຫມືອນນ້ຳມັນເນີຍໃສທີ່ຖວາຍໃນໄຟພ້ອມການສວດມົນຕຣາ ກາຍເປັນອັນດຽວກັບແປວໄຟ. ຂໍນະມັດສະການແດ່ພຣະວິດສະນຸ ຜູ້ສ້າງວົງປ້ອງກັນເພື່ອຊ່ວຍສັດທັງຫຼາຍໃຫ້ພົ້ນຈາກຄວາມຫວາດກົວແຫ່ງນະຣົກ, ແລະຜູ້ເປັນດັ່ງແພໄມ້ທີ່ພາຂ້າມວົງວຽນແຫ່ງແມ່ນ້ຳຄືສັງສານ.
भीष्म उवाच