Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Prāyaścitta-vidhāna: Tapas, Dāna, Vrata, and Proportional Expiation (प्रायश्चित्तविधानम्)

अप्रवृत्तेरमर्त्यत्वं मर्त्यत्वं कर्मण: फलम्‌ । अशुभस्याशुभं विद्याच्छुभस्य शुभमेव च । एतयोश्लोभयो: स्यातां शुभाशुभतया तथा

apravṛtter amartyatvaṁ martyatvaṁ karmaṇaḥ phalam | aśubhasyāśubhaṁ vidyāc chubhasya śubham eva ca | etayoḥ ślokabhyoḥ syātāṁ śubhāśubhatayā tathā

ວະຍາສະກ່າວວ່າ: ຈາກການບໍ່ເຂົ້າໄປກະທຳ (ອະປະວຣິຕຕິ) ເກີດຄວາມເປັນອະມະຕະ; ຈາກການກະທຳ (ກັມມະ) ເກີດຄວາມເປັນມະຕະເປັນຜົນ. ຈົ່ງຮູ້ວ່າ ຄວາມຊົ່ວໃຫ້ຜົນຊົ່ວ ແລະ ຄວາມດີໃຫ້ຜົນດີແຕ່ຢ່າງດຽວ. ດັ່ງນັ້ນ ໂດຍສອງຄຳກອນນີ້ ຫຼັກແຫ່ງຜົນດີ–ຜົນຊົ່ວກໍຖືກສ້າງຕັ້ງໄວ້.

अप्रवृत्तेःof non-engagement / of non-activity
अप्रवृत्तेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootअप्रवृत्ति
FormFeminine, Genitive, Singular
अमर्त्यत्वम्immortality
अमर्त्यत्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootअमर्त्यत्व
FormNeuter, Nominative, Singular
मर्त्यत्वम्mortality
मर्त्यत्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootमर्त्यत्व
FormNeuter, Nominative, Singular
कर्मणःof action
कर्मणः:
Sambandha
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Genitive, Singular
फलम्result, fruit
फलम्:
Karta
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Nominative, Singular
अशुभस्यof the inauspicious / of evil
अशुभस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootअशुभ
FormNeuter, Genitive, Singular
अशुभम्inauspiciousness / evil (as result)
अशुभम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअशुभ
FormNeuter, Accusative, Singular
विद्यात्one should know
विद्यात्:
Karta
TypeVerb
Rootविद्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
शुभस्यof the auspicious / of good
शुभस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootशुभ
FormNeuter, Genitive, Singular
शुभम्auspiciousness / good (as result)
शुभम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशुभ
FormNeuter, Accusative, Singular
एवindeed, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
एतयोःof these two
एतयोः:
Sambandha
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Genitive, Dual
श्लोकयोःof (these) two verses
श्लोकयोः:
Sambandha
TypeNoun
Rootश्लोक
FormMasculine, Genitive, Dual
स्याताम्may there be / should be
स्याताम्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Dual, Parasmaipada
शुभाशुभतयाby (their) auspicious-and-inauspicious nature
शुभाशुभतया:
Karana
TypeNoun
Rootशुभाशुभता
FormFeminine, Instrumental, Singular
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

व्यास उवाच

V
Vyāsa

Educational Q&A

The verse contrasts two paths and their outcomes: withdrawal from action (apravṛtti) is associated with deathlessness (amartyatva), while continued action binds one to mortality (martyatva). Ethically, it affirms moral causality: harmful deeds yield harmful results, and beneficial deeds yield beneficial results.

In Śānti Parva’s instruction on dharma and the means to peace and liberation after the war, Vyāsa states a doctrinal summary: action leads to continued mortal consequence, whereas cessation/renunciation points toward freedom; and in either case, deeds bear results according to their moral quality.