Adhyāya 352: Brāhmaṇa–Nāga Saṃvāda — Uñchavrata-niścaya
Dialogue and the Resolve to Practice Uñchavrata
रुद्र ववाच बहव: पुरुषा ब्रह्मांस्त्वया सृष्टा: स्वयम्भुवा । सृज्यन्ते चापरे ब्रह्मनू स चैक: पुरुषो विराट्,रुद्र बोले--ब्रह्मन्! आप स्वयम्भू हैं। आपने बहुत-से पुरुषोंकी सृष्टि की है और अभी दूसरे-दूसरे पुरुषोंकी सृष्टि करते जा रहे हैं। वह विराट् भी तो एक पुरुष ही है, फिर उसमें क्या विशेषता है?
rudra uvāca—bahavaḥ puruṣā brahman tvayā sṛṣṭāḥ svayambhuvā | sṛjyante cāpare brahman sa caikaḥ puruṣo virāṭ |
ຣຸດຣະ ກ່າວວ່າ: «ໂອ້ ພຣະພຣະຫມາ, ທ່ານເປັນຜູ້ເກີດຂຶ້ນເອງ (Svayambhū). ທ່ານໄດ້ສ້າງ “ປຸຣຸສະ” ຫຼາຍຕົນ ແລະຍັງສ້າງປຸຣຸສະອື່ນໆ ຕໍ່ໄປ. ແຕ່ Virāṭ ນັ້ນກໍເປັນປຸຣຸສະພຽງຕົນດຽວ; ແລ້ວທ່ານວ່າ ຄວາມພິເສດຂອງພຣະອົງນັ້ນຢູ່ທີ່ໃດ?»
पितामह उवाच