Previous Verse
Next Verse

Shloka 773

Āścarya-kathana: Brāhmaṇa–Nāga Dialogue on Sūrya (Vivasvat) and the ‘Second Sun’ Phenomenon

रजसा तमसा चैव मानसं समभिप्लुतम्‌ | ऐसा पुरुष जब जन्म लेता है

rajasā tamasā caiva mānasaṃ samabhiplutam |

ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ໃຈນັ້ນຖືກທ່ວມທັບໂດຍຮາຊະສ (rajas) ແລະ ຕາມະສ (tamas) ຢ່າງສິ້ນເຊີງ»। ໃນແງ່ຈັນຍາບັນ ນີ້ໝາຍເຖິງຄົນທີ່ຊີວິດພາຍໃນຖືກຂັບເຄື່ອນໂດຍຄວາມຮ້ອນແຮງ ຄວາມກະສັບກະສ່າຍ ແລະອະວິຊາ ຈົນປັນຍາແຍກແຍະຖືກບັງບັງ ແລະການປະພຶດມັກເອົາໃຈໃສ່ການເຄື່ອນໄຫວພາຍນອກ ແລະຄວາມຫຸນຫັນ ແທນຄວາມແຈ້ງຊັດ ແລະການສຳລວມຕົນ.

रजसाby/with rajas (the quality of activity)
रजसा:
Karana
TypeNoun
Rootरजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
तमसाby/with tamas (the quality of darkness/inertia)
तमसा:
Karana
TypeNoun
Rootतमस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
मानसम्mind
मानसम्:
Karta
TypeNoun
Rootमानस
FormNeuter, Nominative, Singular
समभिप्लुतम्flooded/overwhelmed
समभिप्लुतम्:
TypeAdjective
Rootसम्-अभि-प्लु (क्त)
FormNeuter, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

That when rajas (passionate agitation) and tamas (deluded inertia) dominate the mind, inner clarity is submerged; ethical life then requires recognizing these forces and cultivating sattva (lucidity) through discipline, right understanding, and self-restraint.

Vaiśampāyana is describing a psychological-ethical condition within the Śānti Parva’s instruction: the mind of a certain type of person is portrayed as overwhelmed by the lower guṇas, setting the stage for guidance about conduct and the paths of action and restraint.