Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Āścarya-kathana: Brāhmaṇa–Nāga Dialogue on Sūrya (Vivasvat) and the ‘Second Sun’ Phenomenon

श्रेयस्तव विधास्यामि बल॑ तेजश्च सुव्रत

śreyas tava vidhāsyāmi balaṁ tejaś ca suvrata | uttama-vrata-pālanakaraṇevāle putra! ahaṁ tvāṁ kalyāṇaṁ kariṣyāmi ca tava antar teja evaṁ bala-vṛddhiṁ karomi | tvaṁ mattaḥ sātvata-nāmakaṁ dharmaṁ gṛhāṇa, tena ca vidhivat satyayugasya sṛṣṭiṁ kṛtvā tasya pratiṣṭhāṁ kuru ||

ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: “ເຮົາຈະຈັດໃຫ້ເຈົ້າໄດ້ຮັບຄວາມດີສູງສຸດ, ໂອ ຜູ້ມັ່ນຄົງໃນວຣະຕະ. ລູກເອີຍ ຜູ້ຮັກສາວິໄນອັນສູງສຸດ, ເຮົາຈະເຮັດໃຫ້ເຈົ້າມີສິຣິມົງຄຸນ ແລະຈະເພີ່ມພູນພະລັງກຳລັງ ແລະຣັດສະມີໃນຕົວເຈົ້າຢູ່ເລື້ອຍໆ. ຈົ່ງຮັບທຳທີ່ເອີ້ນວ່າ ‘ສາຕະວະຕະ’ ຈາກເຮົາ; ໂດຍທຳນັ້ນ ຈົ່ງສ້າງສັດຕະຍຸກ (ກຣິຕະ/ສັດຕະຍຸກ) ຕາມພິທີອັນຖືກຕ້ອງ ແລະສະຖາປະນາໃຫ້ໝັ້ນຄົງ.”

श्रेयःwelfare, good
श्रेयः:
Karma
TypeNoun
Rootश्रेयस्
FormNeuter, Accusative, Singular
तवof you, your
तव:
TypePronoun
Rootत्वद्
FormGenitive, Singular
विधास्यामिI shall arrange/bring about
विधास्यामि:
TypeVerb
Rootधा (वि + धा)
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular, Parasmaipada
बलम्strength
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Accusative, Singular
तेजःsplendor, energy
तेजः:
Karma
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सुव्रतO one of good vows
सुव्रत:
TypeAdjective
Rootसु-व्रत
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
putra (addressed son/recipient)
S
Sātvata-dharma
S
Satya-yuga

Educational Q&A

True welfare (śreyas) is achieved through disciplined acceptance of dharma: the speaker promises inner strength and radiance, but ties it to receiving and practicing the Sātvata-dharma and using it to establish an order modeled on Satya-yuga—an ethical ideal of truth, proper conduct, and stability.

Vaiśampāyana reports a blessing and instruction addressed to a ‘son’ or disciple: the elder assures the recipient of protection and empowerment (bala, tejas), then commands him to adopt the Sātvata-dharma and, by proper procedure (vidhivat), to ‘create’ and ‘establish’ the conditions of Satya-yuga—i.e., to restore righteous order in the world.