Nāgendra–Brāhmaṇa Saṃvāda: Praśna-vidhi and Dharmic Approach on the Gomatī Riverbank
अपन क्राता छा आर: सप्तचत्वारिशर्दाधिकत्रिशततमो< ध्याय: हयग्रीव-अवतारकी कथा
śaunaka uvāca | śrutaṃ bhagavatas tasya māhātmyaṃ paramātmanaḥ | janma dharmagṛhe caiva nara-nārāyaṇātmakam ||
ຊໍນະກະ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ບຸດແຫ່ງສູຕະ! ພວກເຮົາໄດ້ຟັງມະຫາພຣະກຽດອັນສູງສຸດຂອງພຣະຜູ້ມີພຣະພາກນັ້ນ—ພຣະອາດຕະສູງສຸດ—ແລະພວກເຮົາກໍໄດ້ເຂົ້າໃຈວ່າ ພຣະອົງໄດ້ປະສູດໃນເຮືອນແຫ່ງທັມມະ ໂດຍປາກົດເປັນນະຣະ ແລະ ນາຣາຍະນະ»។
शौनक उवाच
The verse frames Nārāyaṇa’s supremacy (as Paramātman) together with His accessible manifestation: the Highest Self can be known through sacred hearing and is also present in the world as Nara–Nārāyaṇa, embodying dharma and spiritual discipline.
Śaunaka, speaking in the frame-dialogue, summarizes what has been heard: the Lord’s glory and the account that He appeared in Dharma’s house as Nara and Nārāyaṇa, setting up further narration of Nārāyaṇa’s deeds and praise.