Nāga-āyatana-darśana-pratīkṣā — The Brāhmaṇa’s Request and Waiting on the Gomatī
वैशम्पायन उवाच नमो भगवते तस्मै व्यासायामिततेजसे
Vaiśampāyana uvāca: namo bhagavate tasmai vyāsāyāmitatejase.
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ຂໍນະໂມການແດ່ພຣະຜູ້ປະເສີດນັ້ນ—ພຣະວຽສະ—ຜູ້ມີຣັດສະຫມີອັນຫາຂອບເຂດບໍ່ໄດ້. ດ້ວຍຄໍານະໂມອັນເຄົາລົບນີ້ ຜູ້ເລົ່າໄດ້ວາງກອບໃຫ້ຄໍາສອນຕໍ່ໄປເປັນສິ່ງສັກສິດ ແລະ ມີອໍານາດ, ອີງໃສ່ຄວາມສັດທາ ແລະ ຄວາມກະຕັນຍູຕໍ່ລະສີຜູ້ຮັກສາທັມມະຜ່ານຄໍາພີ.
वैशम्पायन उवाच
The verse models dhārmic humility: before transmitting instruction, the speaker offers homage to Vyāsa, affirming that wisdom is received through a lineage and should be approached with reverence and gratitude.
Vaiśampāyana, as narrator, begins or resumes a section by invoking Vyāsa with a formal salutation, signaling a transition into an important teaching and establishing the sanctity and credibility of what follows.