Atithi’s Direction to the Nāga-sage Padma at Naimiṣa (अतिथ्युपदेशः—नैमिषे पद्मनागोपाख्यानप्रस्तावः)
हैरण्यगर्भाच्च वसिष्ठाद्धिरण्यकशिपु: शापं प्राप्तवान् यस्मात् त्वयान्यो वृतो होता तस्मादसमाप्त-यज्ञस्त्वमपूर्वात् सत्त्वजातादू वर्धं प्राप्स्यसीति तच्छापदानाद्धिरण्यकशिपु: प्राप्तवान् वधम्
hairaṇyagarbhācca vasiṣṭāddhiraṇyakaśipuḥ śāpaṃ prāptavān yasmāt tvayānyo vṛto hotā tasmādasamāpta-yajñas tvam apūrvāt sattvajātād ūrdhvaṃ prāpsyasīti tacchāpadānāddhiraṇyakaśipuḥ prāptavān vadham
ອາຣະຈຸນກ່າວວ່າ: ຮິຣັນຍະກະຊິປຸໄດ້ຮັບຄຳສາບຈາກວະສິດຖະ ບຸດຂອງພຣະພຣະຫມາ (ຮິຣັນຍະຄັຣພະ) ເນື່ອງຈາກລາວດູໝິ່ນວະສິດຖະ ແລະເລືອກຮໍຕຣິ (ປະໂລຫິດຜູ້ຂັບສະຫວັນໃນພິທີຍັດ) ຄົນອື່ນ. ດັ່ງນັ້ນ ວະສິດຖະຈຶ່ງປະກາດວ່າ: «ເພາະເຈົ້າເລືອກຮໍຕຣິຄົນອື່ນ ກ່ອນພິທີຍັດນີ້ຈະສຳເລັດ ເຈົ້າຈະພົບຄວາມຕາຍໂດຍມືຂອງສັດທີ່ບໍ່ເຄີຍມີມາກ່ອນ». ໂດຍອຳນາດຄຳສາບນັ້ນ ຮິຣັນຍະກະຊິປຸຈຶ່ງໄປຮອດການຖືກສັງຫານຕາມຊະຕາກຳ.
अजुन उवाच
Disrespect toward a rightful spiritual authority and disruption of dharmic ritual order (yajña) generate consequences that return with certainty; moral-ritual transgression ripens into fate.
Arjuna recounts that Hiraṇyakaśipu, after choosing another hotṛ and slighting Vasiṣṭha, receives a curse that he will be killed before the sacrifice ends by an unprecedented being; the curse becomes the cause of his eventual death.