Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)
अहिंसाधर्मसंयुक्ता: प्रचरेयु: सुरोत्तमा: । स वो देश: सेवितव्यो मा वो<धर्म: पदा स्पृशेत्
ahiṃsā-dharma-saṃyuktāḥ pracareyuḥ surottamāḥ | sa vo deśaḥ sevitavyo mā vo dharmaḥ padā spṛśet |
ໄວສັມປາຍະນະກ່າວວ່າ: «ໂອ ຜູ້ປະເສີດທີ່ສຸດໃນຫມູ່ເທວະ! ຈົ່ງເຄື່ອນໄຫວໄປມາໂດຍຜູກພັນກັບທຳມະແຫ່ງອະຫິງສາ (ບໍ່ເບື້ອງບາດ). ດິນແດນນັ້ນຄວນເປັນບ່ອນທີ່ພວກເຈົ້າເລືອກຢູ່ ແລະ ຮັບໃຊ້, ເພື່ອບໍ່ໃຫ້ທຳມະຂອງພວກເຈົ້າຖືກເປື້ອນ—ບໍ່ໃຫ້ຖືກ ‘ແຕະດ້ວຍຕີນ’ (ຖືກຢ່ຳຢີ ຫຼື ຖືກລະເມີດ)».
वैशम्पायन उवाच
The verse urges conduct grounded in ahiṃsā (non-violence) and warns against any action that would degrade or violate dharma—expressed through the vivid idiom of dharma being ‘touched by the foot,’ i.e., trampled or defiled.
Vaiśampāyana, as narrator, conveys an instruction addressed to ‘the best of the gods,’ advising them to dwell or operate in a suitable region while maintaining non-violent, dharmic conduct, so their righteousness remains untainted.