Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)

वैशम्पायन उवाच अहो गूढतम: प्रश्नस्त्वया पृष्टो जनेश्वर । नातप्ततपसा होष नावेदविदुषा तथा

vaiśampāyana uvāca: aho gūḍhatamaḥ praśnas tvayā pṛṣṭo janeśvara | nātaptatapasā hoṣa nāvedaviduṣā tathā ||

ໄວສັມປາຍະນ ກ່າວວ່າ: “ໂອ! ຈອມເຈົ້າແຫ່ງມະນຸດ, ຄຳຖາມທີ່ທ່ານຖາມນັ້ນເປັນຄຳຖາມທີ່ລຶກລັບຢ່າງຍິ່ງ. ເລື່ອງນີ້ບໍ່ອາດເຂົ້າໃຈໄດ້ໂດຍຜູ້ທີ່ບໍ່ໄດ້ຜ່ານຕະປະສະ (austerity), ແລະກໍບໍ່ອາດເຂົ້າໃຈໄດ້ເຊັ່ນກັນໂດຍຜູ້ທີ່ບໍ່ແທ້ຈິງໃນຄວາມຮູ້ແຫ່ງເວດ.”

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
अहोah! indeed!
अहो:
TypeIndeclinable
Rootअहो
गूढतमःmost secret / most profound
गूढतमः:
TypeAdjective
Rootगूढतम
FormMasculine, Nominative, Singular, Superlative
प्रश्नःquestion
प्रश्नः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रश्न
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Instrumental, Singular
पृष्टःasked
पृष्टः:
TypeVerb
Rootपृच्छ्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
जन-ईश्वरO lord of men
जन-ईश्वर:
Sampradana
TypeNoun
Rootजन + ईश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
आतप्त-तपसाby (one) whose austerity is performed / by performed austerity
आतप्त-तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootआतप्त + तपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
होःyou are
होः:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
अवेद-विदुषाby one ignorant of the Veda / by a non-Veda-knower
अवेद-विदुषा:
Karana
TypeNoun
Rootअवेद + विद्वस्
FormMasculine, Instrumental, Singular
तथाthus; in that way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
janeśvara (a king/ruler being addressed)

Educational Q&A

The verse stresses that the deepest ethical and spiritual questions (gūḍhatama praśna) require inner discipline (tapas) and authoritative understanding (Vedic learning). Profound dharma is not merely intellectual; it is realized through purification, practice, and right instruction.

In the Śānti Parva’s instructional setting, Vaiśampāyana responds to a ruler’s inquiry by acknowledging its exceptional depth and indicating that such knowledge is accessible only to those prepared by austerity and true learning—signaling that an elevated teaching is about to follow.