धर्मस्य बहुद्वारत्वम् — Nārada’s Audience with Indra (Śānti-parva 340)
वर एष ममात्यन्तं दृष्टस्त्वं यत्ू सनातन: । भगवन् विश्वदृक् सिंह: सर्वमूर्तिर्महान् प्रभु:
vara eṣa mamātyantaṃ dṛṣṭas tvaṃ yato sanātanaḥ | bhagavan viśvadṛk siṃhaḥ sarvamūrtir mahān prabhuḥ ||
ນາຣະດະກ່າວວ່າ: «ພອນອັນສູງສຸດສຳລັບຂ້າຄື ຂ້າໄດ້ເຫັນພຣະອົງ—ຜູ້ນິລັນດອນ. ໂອ ພຣະຜູ້ຈະເລີນ, ພຣະອົງແມ່ນຜູ້ເຫັນທົ່ວທັງສາກົນ, ກ້າຫານດັ່ງສິງ, ຮັບຮູບໄດ້ທຸກຮູບ, ເປັນອົງພຣະຜູ້ໃຫຍ່ ແລະເປັນເຈົ້ານາຍຜູ້ອຳນາດ. ການໄດ້ພຣະທັດສະນະຂອງພຣະອົງນັ້ນເອງ ແມ່ນລາງວັນສູງສຸດຂອງຂ້າ».
नारद उवाच
The verse teaches that direct vision of the Eternal Lord (darśana) is itself the highest blessing—surpassing external gifts—because the Lord is all-seeing, fearless, omniform, and the supreme sovereign.
Nārada addresses the Lord in reverent praise, declaring that merely having seen Him is Nārada’s greatest boon, and describing the Lord’s cosmic attributes: all-seeing, lion-like fearlessness, and omniform greatness.