Puruṣaikatva-vyākhyāna: The One Virāṭ Puruṣa and the Many ‘Puruṣas’
Rudra–Brahmā Saṃvāda
ऋषय ऊचु: बीजैर्यज्ञिषु यष्टव्यमिति वै वैदिकी श्रुति: । अजरसंज्ञानि बीजानि च्छागं नो हन्तुमर्हथ
ṛṣaya ūcuḥ—bījair yajñeṣu yaṣṭavyam iti vai vaidikī śrutiḥ | ajarasaṃjñāni bījāni chāgaṃ no hantum arhatha ||
ພວກລິສີກ່າວວ່າ: «ໂອ ເທວະທັງຫຼາຍ! ສຣຸຕິແຫ່ງພຣະເວດໄດ້ກ່າວແນ່ນອນວ່າ ໃນພິທີຍັດຍາຄວນບູຊາດ້ວຍເມັດພືດ (ເຂົ້າເມັດ). ເມັດພືດນັ້ນເອງຖືກເອີ້ນວ່າ “ອະຊະ”. ດັ່ງນັ້ນ ທ່ານບໍ່ຄວນໃຫ້ພວກເຮົາຂ້າແບ້. ຂໍໃຫ້ຍັດຍາສໍາເລັດໂດຍບໍ່ມີຄວາມຮຸນແຮງ ຕາມເຈດນາແທ້ຂອງສຣຸຕິ»។
भीष्म उवाच
The verse argues for non-violence in sacrifice by appealing to Vedic authority: true yajña can be performed with offerings like seeds/grains, and one should not justify killing a goat when the śruti can be understood in a non-violent way.
Within Bhīṣma’s instruction, the sages present a reasoned objection: they cite śruti to claim that offerings should be made with seeds, and they use the term ‘aja’ (a name associated here with seeds) to argue that demanding a goat’s slaughter is improper.