पितृयज्ञे नारायणतत्त्वम् — The Nārāyaṇa Grounding of Ancestral Offerings
ततो द्वैपायनसुतं बहुमानात् समन्ततः । कृताञ्जलिपुटा: सर्वा निरी क्षन्ते सम देवता:
tato dvaipāyanasutaṃ bahumānāt samantataḥ | kṛtāñjalipuṭāḥ sarvā nirīkṣante sma devatāḥ ||
ຕໍ່ມາ ຈາກທຸກທິດທາງ ດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບຢ່າງລຶກຊຶ້ງ ບັນດາເທວີຜູ້ເປັນເຈົ້າປົກຄອງໄດ້ເບິ່ງເຫັນສຸກະ ບຸດແຫ່ງທວຍປາຍະນະ. ພວກນາງທັງໝົດຢືນດ້ວຍມືປະນົມ (añjali) ແລະຈ້ອງມອງດ້ວຍຄວາມນັບຖື—ເປັນເຄື່ອງຊີ້ວ່າ ອຳນາດແຫ່ງການສະຫຼະແລະຄວາມສຳເລັດທາງວິນຍານ ແມ່ນສິ່ງທີ່ແມ່ນແຕ່ພະລັງເທວະກໍຍັງເຄົາລົບ.
शुक उवाच
True spiritual realization and disciplined renunciation command reverence even from divine beings; honor is shown not by power but by inner attainment aligned with dharma.
The presiding goddesses, gathered around, respectfully look upon Śukadeva (Vyāsa’s son), standing with folded hands, indicating their veneration and the elevated status of Śuka’s spiritual presence.