Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Adhyāya 33 — Yudhiṣṭhira’s Post-Conflict Remorse and Inquiry on Āśrama Discipline (शोक-विमर्शः, आश्रम-जिज्ञासा)

कुमारो नास्ति येषां च कन्यास्तत्राभिषेचय । कामाशयो हि स्त्रीवर्ग: शोकमेवं प्रहास्यसि,जिन राजाओं के कोई पुत्र नहीं हो, उनकी कन्याओंको ही राज्यपर अभिषिक्त कर दो। ऐसा करनेसे उनकी स्त्रियोंकी मनःकामना पूर्ण होगी और वे शोक त्याग देंगी

kumāro nāsti yeṣāṃ ca kanyās tatrābhiṣecaya | kāmāśayo hi strīvargaḥ śokam evaṃ prahāsyasi ||

ວະຍາສະ ກ່າວວ່າ: «ສໍາລັບກະສັດຜູ້ໃດທີ່ບໍ່ມີລູກຊາຍ, ຈົ່ງແຕ່ງຕັ້ງລູກສາວຂອງເຂົາໃຫ້ຄອງລາຊະບັນລັງ. ດ້ວຍວິທີນີ້ ຄວາມປາດຖະໜາຂອງສະຕຣີໃນວົງຕະກູນນັ້ນຈະສໍາເລັດ ແລະຄວາມໂສກຈະຈາງຫາຍ».

कुमारःa son/prince
कुमारः:
Karta
TypeNoun
Rootकुमार
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
येषाम्of whom/whose
येषाम्:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
कन्याःdaughters/maidens
कन्याः:
Karta
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Nominative, Plural
तत्रthere/in that case
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अभिषेचयanoint/enthrone
अभिषेचय:
TypeVerb
Rootअभि-षिच्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
कामाशयःdesire/intent (lit. seat of desire)
कामाशयः:
Karta
TypeNoun
Rootकामाशय
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
स्त्रीवर्गःthe group of women
स्त्रीवर्गः:
Karta
TypeNoun
Rootस्त्रीवर्ग
FormMasculine, Nominative, Singular
शोकम्grief
शोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootशोक
FormMasculine, Accusative, Singular
एवम्thus/in this way
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
प्रहास्यसिyou will laugh/mock
प्रहास्यसि:
TypeVerb
Rootप्र-हस्
FormFuture (Simple Future/luṭ), Second, Singular, Parasmaipada

व्यास उवाच

V
Vyāsa
K
kings (rājānaḥ)
D
daughters (kanyāḥ)
W
womenfolk (strīvargaḥ)
R
royal consecration (abhiṣeka)