Shloka 50

सम्यगन्वीक्षतां बुद्धया शान्तयाध्यात्मनित्यया । ध्यानाभ्यासाभिरामाणां योडमृतत्वाय कल्पते

bhīṣma uvāca | samyag anvīkṣatāṃ buddhyā śāntayā adhyātma-nityayā | dhyānābhyāsābhirāmāṇāṃ yo 'mṛtatvāya kalpate |

ພີສະມະ ກ່າວວ່າ: «ສຳລັບຜູ້ທີ່ພິຈາລະນາຄວາມຈິງຢ່າງຖືກຕ້ອງ ດ້ວຍປັນຍາອັນສະຫງົບ ທີ່ຝັງຢູ່ໃນການພິຈາລະນາພາຍໃນເປັນນິດ ແລະຜູ້ທີ່ຍິນດີໃນການຝຶກສະມາທິຢ່າງສະໝໍ້ສະເໝີ—ພະລັງອັນສູງສຸດນັ້ນຍ່ອມກາຍເປັນຜູ້ສາມາດປະທານອະມະຕະພາບໄດ້»។

सम्यक्properly, correctly
सम्यक्:
TypeIndeclinable
Rootसम्यक्
अन्वीक्षताम्let them examine/investigate
अन्वीक्षताम्:
TypeVerb
Rootअन्वीक्ष्
FormLot, Parasmaipada, 3, Plural
बुद्ध्याby/with the intellect
बुद्ध्या:
Karana
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Instrumental, Singular
शान्तयाby/with a calm (one)
शान्तया:
Karana
TypeAdjective
Rootशान्त
FormFeminine, Instrumental, Singular
अध्यात्मनित्ययाever devoted to the Self/spirituality
अध्यात्मनित्यया:
Karana
TypeAdjective
Rootअध्यात्मनित्य
FormFeminine, Instrumental, Singular
ध्यानाभ्यासाभिरामाणाम्of those delighting in the practice of meditation
ध्यानाभ्यासाभिरामाणाम्:
TypeAdjective
Rootध्यानाभ्यासाभिराम
FormMasculine, Genitive, Plural
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अमृतत्वायfor immortality
अमृतत्वाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootअमृतत्व
FormNeuter, Dative, Singular
कल्पतेis fit/suffices; is capable
कल्पते:
TypeVerb
Rootकॢप्
FormLat, Atmanepada, 3, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma (Bhīṣma)

Educational Q&A

Immortality (amṛtatva), understood as liberation beyond death, is attained by those who cultivate a peaceful, inwardly oriented intellect, conduct right inquiry into reality, and remain joyfully steady in meditative practice.

In the Shanti Parva’s instruction on liberation and inner discipline, Bhishma continues teaching that the decisive means is not external achievement but inner inquiry (anvīkṣā), tranquility of mind, and sustained meditation leading toward deathlessness.