Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Yajña-bhāga-vyavasthā and the Pravṛtti–Nivṛtti Framework (यज्ञभागव्यवस्था तथा प्रवृत्तिनिवृत्तिधर्मविवेचनम्)

सोअमृष्यमाणस्तद्वाक्यं समुद्धरणनिश्चित:

so 'mṛṣyamāṇas tad-vākyaṃ samuddharaṇa-niścitaḥ

ພີສະມະກ່າວວ່າ: «ເຂົາອົດທົນຕໍ່ຖ້ອຍຄຳນັ້ນບໍ່ໄດ້ ແລະໄດ້ຕັ້ງໃຈແນ່ວແນ່ ຈະລົງມືຢ່າງຂາດຂັ້ນ ເພື່ອຍົກເລື່ອງນັ້ນໃຫ້ພົ້ນຈາກຄວາມຕິດຂັດ ແລະໃຫ້ໄດ້ຂໍ້ສະຫຼຸບອັນແຈ້ງຊັດ»។

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अमृष्यमाणःnot enduring, unable to tolerate
अमृष्यमाणः:
Karta
TypeAdjective
Rootमृष्
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
वाक्यम्speech, statement, words
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
समुद्धरणनिश्चितःresolved to refute/answer (lit. determined on a rebuttal/raising up)
समुद्धरणनिश्चितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसमुद्धरण-निश्चित
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma