कथं च बालस्य सतः: सूक्ष्मज्ञाने गता मतिः । यथा नान्यस्य लोके5स्मिन् द्वितीयस्येह कस्यचित्,शुकदेवजी अभी बालक थे तो भी सूक्ष्मज्ञानमें उनकी बुद्धि कैसे लगी? इस संसारमें उनके सिवा दूसरे किसीकी ऐसी बुद्धि नहीं देखी गयी
kathaṃ ca bālasya sataḥ sūkṣmajñāne gatā matiḥ | yathā nānyasya loke 'smin dvitīyasyeha kasyacit ||
ຢຸທິສຖິຣ ກ່າວວ່າ: «ແມ່ນແຕ່ຍັງເປັນເດັກນ້ອຍ, ແຕ່ໃຈຂອງ ສຸກະ ໄປຕັ້ງຢູ່ໃນຄວາມຮູ້ອັນລະອຽດແລະແທກທະລຸໄດ້ແນວໃດ? ໃນໂລກນີ້ ຂ້ອຍບໍ່ເຄີຍເຫັນຜູ້ໃດອື່ນອີກ ເປັນຄົນທີສອງ ທີ່ມີປັນຍາເຊັ່ນນັ້ນ»។
युधिछिर उवाच
The verse highlights wonder at extraordinary spiritual maturity: true insight (sūkṣma-jñāna) can manifest even in youth, suggesting that inner readiness for knowledge is not strictly dependent on age but on innate disposition, prior cultivation, and clarity of mind.
Yudhiṣṭhira, hearing about Śukadeva’s exceptional wisdom, asks how Śuka—despite being a child—developed such subtle understanding, noting that he has not seen anyone else comparable in this world.