Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Śvetadvīpa-varṇana and Śāstra-pravartana (Śānti Parva 322)

अलमन्यैरुपालब्धै: कीर्तितिश्न व्यतिक्रमै: | पेशलं चानुरूपं च कर्तव्यं हितमात्मन:,दूसरोंको उलाहना देने तथा लोगोंके अन्यान्य अपराधोंकी चर्चा करनेसे कोई प्रयोजन नहीं है। जो सुन्दर, अनुकूल और अपने लिये हितकर जान पड़े, वही कर्म करना चाहिये

alam anyaiḥ upālabdhaiḥ kīrtitiśna vyatikramaiḥ | peśalaṃ cānurūpaṃ ca kartavyaṃ hitam ātmanaḥ ||

ພີດສະມະກ່າວວ່າ: ການຕຳນິຜູ້ອື່ນ ແລະການເວົ້າຊ້ຳໆເຖິງຄວາມຜິດຕ່າງໆຂອງຄົນ ບໍ່ມີປະໂຫຍດ. ຄວນເຮັດແຕ່ການກະທຳທີ່ງາມ ເໝາະສົມກັບການກາລະເທດສະ ແລະທີ່ຮູ້ວ່າເປັນປະໂຫຍດແກ່ຕົນເອງ.

अलम्enough; no need
अलम्:
TypeIndeclinable
Rootअलम्
Formavyaya
अन्यैःby others; with others
अन्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअन्य
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
उपालब्धैःwith reproaches; with censures
उपालब्धैः:
Karana
TypeNoun
Rootउपालब्धि
Formfeminine, instrumental, plural
कीर्तितिश्नone who is prone to proclaim/talk about
कीर्तितिश्न:
Karta
TypeAdjective
Rootकीर्तितिष्णु
Formmasculine, nominative, singular
व्यतिक्रमैःwith transgressions; with offences
व्यतिक्रमैः:
Karana
TypeNoun
Rootव्यतिक्रम
Formmasculine, instrumental, plural
पेशलम्beautiful; refined
पेशलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपेशल
Formneuter, accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formavyaya
अनुरूपम्suitable; appropriate
अनुरूपम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनुरूप
Formneuter, accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formavyaya
कर्तव्यम्is to be done; should be done
कर्तव्यम्:
TypeVerb
Rootकृ
Formgerundive (भाव्य/तव्यत्), neuter, nominative/accusative, singular
हितम्beneficial; wholesome
हितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहित
Formneuter, accusative, singular
आत्मनःfor oneself; of oneself
आत्मनः:
Sampradana
TypeNoun
Rootआत्मन्
Formmasculine, genitive, singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma