Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)
सा त्वमेतान्यकार्याणि कार्यपिक्षा व्यवस्यसि । अविज्ञानेन वा युक्ता भिथ्याज्ञानेन वा पुन:
sā tvam etāny akāryāṇi kāryāpekṣā vyavasyasi | avijñānena vā yuktā mithyājñānena vā punaḥ ||
ຊະນະກະກ່າວວ່າ: «ແຕ່ເຈົ້າກັບຕັ້ງໃຈຈະກະທໍາການງານເຫຼົ່ານີ້ທີ່ບໍ່ຄວນກະທໍາ ເພາະຫວັງຜົນວ່າຈະ “ເປັນປະໂຫຍດ”. ຈະເປັນເພາະອະວິຊາລ້ວນໆ ຫຼືເພາະຄວາມຮູ້ອັນຜິດພາດອີກກໍຕາມ ເຈົ້າກໍກໍາລັງຈະກະທໍາສິ່ງທີ່ບໍ່ຖືກຄວນ».
जनक उवाच
Janaka critiques action motivated by mere expediency (kāryāpekṣā) when it violates what is proper (akārya). He identifies two roots of such wrongdoing: ignorance (avijñāna) and, more dangerously, false certainty or mistaken doctrine (mithyājñāna).
In a didactic exchange within Śānti Parva, Janaka addresses someone who is intent on performing actions he deems improper. He challenges the person’s resolve, suggesting it arises from ignorance or from a misguided understanding that makes unethical acts seem justifiable.