Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)
प्रिये वाप्यप्रिये वापि दुर्बले बलवत्यपि । यस्य नास्ति सम॑ चक्षु: कि तस्मिन् मुक्तलक्षणम्
priye vāpyapriye vāpi durbale balavaty api | yasya nāsti samaṃ cakṣuḥ ki tasmin muktalakṣaṇam ||
ພີສະມະ ກ່າວວ່າ: ບໍ່ວ່າເປັນສິ່ງທີ່ຮັກຫຼືບໍ່ຮັກ, ບໍ່ວ່າຕໍ່ຜູ້ອ່ອນແອຫຼືແມ່ນຕໍ່ຜູ້ແຂງແຮງ—ຖ້າຜູ້ໃດບໍ່ມີສາຍຕາທີ່ເທົ່າທຽມ ແລະບໍ່ເລືອກຂ້າງ, ຈະມີເຄື່ອງໝາຍແຫ່ງໂມກສະ (ຄວາມຫຼຸດພົ້ນ) ໃນຜູ້ນັ້ນໄດ້ແນວໃດ?
भीष्य उवाच
Liberation is incompatible with partiality: one who cannot maintain an even, unbiased vision in pleasure and displeasure, and toward weak and strong alike, lacks the true signs of inner freedom.
In Śānti Parva’s instruction on dharma and inner discipline, Bhīṣma continues advising that spiritual maturity is measured by equanimity—how one sees and treats others across changing circumstances and power differences.