Śuka’s Manifestation from the Araṇi (Āraṇeya-janma) — शुकजन्म (आरणेय-सम्भव)
एतस्यापि च संख्यानं वेदवेदाड्भगपारगै: | दशकल्पसहस्राणि पादोनान्यहरुच्यते
yājñavalkya uvāca | etasyāpi ca saṅkhyānaṃ vedavedāṅgaparagaiḥ | daśa-kalpa-sahasrāṇi pādonāny ahar ucyate ||
ຍາຊະນະວັນກະຍະ ກ່າວວ່າ: ແມ່ນແຕ່ການນັບຄຳນວນເວລາອັນໃຫຍ່ຫຼວງນີ້ ກໍຖືກກ່າວໄວ້ໂດຍຜູ້ຮູ້ຊ່ຽວຊານພຣະເວດ ແລະ ເວດາງຄະ. ພວກເຂົາປະກາດວ່າ “ວັນ” ຂອງພຣະພຣະຫມາ ເທົ່າກັບ 10,000 ກັນລະປະ (kalpa) ຫັກອອກ 1/4—ຄື ເຫຼືອ 7,500 kalpa. ຄຳສອນນີ້ນຳເວລາຂອງມະນຸດໄປວາງໃນຈັກກະວານອັນກວ້າງໃຫຍ່ແຫ່ງທຳມະ (dharma) ເພື່ອເຕືອນໃຫ້ຖ່ອມຕົນ ແລະເຫັນໄກເຖິງຊີວິດ ໜ້າທີ່ ແລະເສັ້ນທາງຍາວໄກຂອງລະບຽບຮຽບຮ້ອຍ (dharma).
याज़्ञवल्क्य उवाच
The verse teaches a cosmological perspective on time: Brahmā’s ‘day’ is an immense span (ten thousand kalpas minus one quarter). By placing human life against such vast measures, it encourages humility, detachment from short-term anxieties, and steadiness in dharma.
Yājñavalkya is explaining a traditional computation of cosmic time as transmitted by Vedic experts. He reports how learned authorities define the length of Brahmā’s day using kalpas as units.