Śuka’s Manifestation from the Araṇi (Āraṇeya-janma) — शुकजन्म (आरणेय-सम्भव)
नरश्रेष्ठ) देवता (श्रोत्र आदि इन्द्रियाँ) पितरों (पञ्चमहाभूतों) के पुत्र हैं अर्थात् सारी इन्द्रियाँ पजच-महाभूतोंसे ही उत्पन्न हुई हैं और वे समस्त चराचर जगत्का आश्रय लेकर स्थित हैं, ऐसा हमने सुना है ।।
naraśreṣṭha devatāḥ (śrotrādīndriyāṇi) pitr̥ṇāṃ (pañcamahābhūtānāṃ) putrāḥ santi; arthāt sarvendriyāṇi pañcamahābhūtebhya eva utpannāni, tāni ca samasta-carācarajagata āśrayaṃ labdhvā tiṣṭhanti—iti śrutaṃ naḥ. parameṣṭhī tv ahaṅkāraḥ sṛjan bhūtāni pañcadhā—pṛthivī vāyur ākāśam āpo jyotiś ca pañcamam; sraṣṭuḥ uttama-pade pratiṣṭhitaḥ ahaṅkāraḥ ākāśa-vāyu-tejo-jala-pṛthivīrūpāṇāṃ pañcavidha-bhūtānāṃ sṛṣṭiṃ karoti.
ຍາຊະນະວັນກະຍະ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ຜູ້ປະເສີດໃນມະນຸດ, ‘ເທວະ’ ໃນທີ່ນີ້ ໝາຍເຖິງຄວາມສາມາດແຫ່ງອິນທຣີຍະ ເຊັ່ນ ການໄດ້ຍິນ ແລະອື່ນໆ; ພວກນັ້ນຖືກເອີ້ນວ່າເປັນລູກຫຼານຂອງປິຕຣ ຄື ມະຫາພູດທັງຫ້າ. ຄືວ່າ ອິນທຣີຍະທັງປວງເກີດຈາກມະຫາພູດຫ້າ ແລະດຳລົງຢູ່ໂດຍອາໄສຈັກກະວານທັງມວນ ທັງທີ່ເຄື່ອນໄຫວ ແລະທີ່ຢຸດນິ່ງ—ດັ່ງທີ່ເຮົາໄດ້ຍິນ. ຍິ່ງໄປກວ່ານັ້ນ, ຫຼັກການໂລກທີ່ເອີ້ນວ່າ ອະຫັງກາຣ (Ahaṅkāra) ຜູ້ຕັ້ງຢູ່ໃນສະຖານະສູງສຸດຂອງຜູ້ສ້າງ ກໍໃຫ້ເກີດທາດເປັນຫ້າປະການ: ດິນ, ລົມ, ອາກາດ, ນ້ຳ, ແລະເປັນທີ່ຫ້າ ແສງ/ໄຟ.»
याज़्ञवल्क्य उवाच