Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Jarā-Mṛtyu-anatikrama: Janaka–Pañcaśikha-saṃvāda

Aging and Death Cannot Be Overstepped

परस्परस्य विद्यां वै त्वं निबोधानुपूर्वश: । यथोक्तमृषिभिस्तात सांख्यस्याभिनिदर्शनम्‌

ໂອ້ ລູກເອີຍ, ຈົ່ງຮູ້ແລະຟັງຕາມລໍາດັບ ຄວາມແຕກຕ່າງອັນສຳພັນກັນ ແລະ «ວິຊາ» (ຄວາມເປັນຍອດ) ຂອງແຕ່ລະຢ່າງ ດັ່ງທີ່ລະສີທັງຫຼາຍໄດ້ກ່າວໄວ້ໃນສາງຂະຍະດັດສະນະ.

परस्परस्यof one another / mutual
परस्परस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootपरस्पर
FormMasculine, Genitive, Singular
विद्याम्knowledge
विद्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootविद्या
FormFeminine, Accusative, Singular
वैindeed / surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
निबोधunderstand / learn
निबोध:
TypeVerb
Rootनि-बुध्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
अनुपूर्वशःin due order / sequentially
अनुपूर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootअनुपूर्वशस्
यथाas / in the manner that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
उक्तम्said / stated
उक्तम्:
TypeParticiple
Rootवच्
FormNeuter, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
ऋषिभिःby the sages
ऋषिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Instrumental, Plural
तातdear son / dear one
तात:
Sambodhana
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
सांख्यस्यof Sāṅkhya
सांख्यस्य:
Sambandha
TypeNoun/Adjective
Rootसांख्य
FormNeuter, Genitive, Singular
अभिनिदर्शनम्demonstration / exposition
अभिनिदर्शनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअभिनिदर्शन
FormNeuter, Accusative, Singular

वसिष्ठ उवाच