Adhyāya 302: Guṇa-vicāra, Gati-bheda, and the Imperishable State
Yājñavalkya–Janaka
मूर्तिमन्तममूर्तात्मा विश्व शम्भु: स्वयम्भुव: । अणिमा लघिमा प्राप्तिरीशानं ज्योतिरव्ययम्
mūrtimantam amūrtātmā viśvaḥ śambhuḥ svayambhuvaḥ | aṇimā laghimā prāptir īśānaṃ jyotir avyayam ||
ວະສິດຖະ ກ່າວວ່າ: «ອາດຕະທີ່ບໍ່ມີຮູບ ນຳໃຫ້ເກີດຜູ້ມີຮູບ—ຜູ້ຄອບຄຸມທົ່ວສາກົນ ຄື ສັມພູ (Śambhu) ຜູ້ເກີດດ້ວຍຕົນເອງ. ພຣະອົງເປັນຈອມເຈົ້າຜູ້ປົກຄອງອຳນາດສິດທິເຊັ່ນ ອະນິມາ (ຄວາມລະອຽດ), ລະຄິມາ (ຄວາມເບົາ), ແລະ ປຣາປຕິ (ການເຂົ້າເຖິງໄດ້ບໍ່ຕິດຂັດ); ພຣະອົງເປັນແສງສະຫວ່າງອັນບໍ່ເສື່ອມສູນ»។
वसिष्ठ उवाच
Even the highest manifestations and yogic powers are subordinate to the imperishable, formless, all-pervading Lord—described as undecaying Light—who is the true ground of creation and sovereignty.
In Śānti Parva’s instruction, Vasiṣṭha is explaining the nature of the supreme principle: the formless Self that nevertheless brings forth and governs the manifested cosmos, including the lordship over celebrated yogic siddhis.